Monday, July 13, 2009

Impacto de zoonosis emergentes: Streptococcus suis. Влияние возникающих зоонозных болезней: Streptococcus SUIS.
Enviado el jueves, 29 de junio de 2006 17:17 Опубликованный в четверг, 29 июня 2006 17:17


En la sociedad actual, en la que la ganadería se desarrolla de un modo intensivo y tiene que abastecer a una población mundial en constante crecimiento, el control de las zoonosis se hace imprescindible. В современном обществе, где скотоводство является путь интенсивной, и, чтобы прокормить растущее население мира, контроль зоонозов важно. Recientemente, el interés general se ha centrado en la gripe aviar, pero no hay que olvidar otras enfermedades que están emergiendo con fuerza. В последнее время интерес сосредоточил на птичий грипп, но мы не должны забывать о других заболеваниях, которые возникают в силу. Entre estas últimas cabría destacar la zoonosis causada por Streptococcus suis ( S. suis ). В последнем можно выделить зооноз вызванных Streptococcus SUIS (С. SUIS).

El primer caso de infección de S. Первый случай заражения С. suis en humanos se dio a conocer en 1968 en Dinamarca. SUIS человека была опубликована в 1968 году в Дании. Desde entonces, un número cada vez mayor de casos han sido documentados. С тех пор все большее число случаев были задокументированы. Los casos más recientes y llamativos son los de Chiang Mai (Tailandia), entre los años 2000 y 2002 (Wangkaew, S. et al , in press), y los de Sichuan (China), en el año 2005 (Tang, J. et al , 2006). В последнем случае являются ярким и Чиангмае (Таиланд), в период с 2000 по 2002 год (Wangkaew, С. и др., в печати) и Сычуань (Китай) в 2005 году (Танг, J. и др., 2006). En los casos humanos el síntoma más frecuente es la meningitis, que a menudo se complica con sordera y ataxia. В случаях заболевания человека наиболее распространенным симптомом является менингит, часто осложняется с глухоты и атаксии. Otros síntomas menos frecuentes son: endocarditis, artritis, neumonía y choque séptico seguido de un fallo general de los órganos vitales. Другие менее общие симптомы включают в себя: эндокардит, артрит, воспаление легких и септического шока после чего общий отказ от жизненно важных органов. La asociación entre la infección humana y el contacto con cerdos (bien sea mediante heridas en la piel de los manipuladores o por ingestión de productos contaminados) ha quedado establecida desde el descubrimiento de esta enfermedad en el hombre. Связь между инфекцией и человеческого контакта со свиньями (либо через раны на коже погрузчиков или употребления загрязненных продуктов) была создана после обнаружения этой болезни в человеке. En los casos de Sichuan (China) existen evidencias de que la cepa causante es epidemiológicamente distinta de otras cepas de S. В случае Сычуань (Китай) есть свидетельства того, что причинно-штамм является эпидемиологически отличие от других штаммов С. suis . SUIS.


La enfermedad en animales. Болезнь у животных.


Las infecciones causadas por S. Инфекции, вызванные С. suis se consideran como el mayor problema a nivel mundial de la industria porcina. SUIS считается самой большой проблемой глобального свинина промышленности. Pero además, esta bacteria ha sido aislada de cultivos puros o mixtos provenientes de perros, gatos, caballos, jabalís, rumiantes y aves. Но кроме того, эта бактерия была изолирована от смешанных или чистых культурах от кошки, собаки, лошади, дикие кабаны, жвачных животных и птицы. En cerdos, por razones desconocidas aún, los individuos adultos no suelen mostrar signos clínicos de la afección, sin embargo, dichos individuos son portadores asintomáticos de la enfermedad a través de los conductos nasofaríngeos. В свиней, по причинам, все еще неизвестно, взрослые, как правило, не показывают клинические признаки расстройства, однако, эти лица имеют бессимптомные носители болезни через носоглотку проток. Los pequeños gorrinos se infectan tras el temprano contacto con las hembras portadoras, pero éstas, no son las únicas fuentes causantes de la infección; otros orígenes de la propagación pueden ser la contaminación del ambiente (granjas), del personal o de los materiales empleados. Малые gorrinos заражается после раннего контакт с женщинами перевозчики, но они не являются единственными источниками, которые вызывают инфекции, других источников загрязнения, могут передаваться от окружающей среды (фермерских) персонала и материалов. Los vectores de S. Векторный С. suis también juegan un papel importante en la transmisión de la enfermedad; un claro ejemplo lo constituyen las moscas, que pueden ser causa de contaminación durante un periodo de 5 días y además pueden migrar entre granjas. SUIS также сыграли важную роль в передаче болезни, наглядным примером этого, мухи, которая может вызвать заражение в течение 5 дней и могут мигрировать между фермами. Las manifestaciones de la enfermedad se advierten generalmente entre las 6 y las 10 semanas de vida. Проявления этой болезни, как правило, отмечалось в возрасте от 6 до 10 недель жизни. El hábitat natural de S. В естественной среде обитания С. suis en cerdos es el tracto respiratorio, especialmente las cavidades nasales y las anginas, además de los tractos alimentarios y genitales. SUIS свиней является дыхательных путей, особенно в носовой полости и стенокардией, в дополнение к желудочно-кишечного тракта и гениталий. Los síntomas de Симптомы la enfermedad en cerdos incluyen artritis, meningitis, neumonía, septicemia, endocarditis y muerte súbita. заболевание свиней в включают артрит, менингит, пневмония, сепсис, эндокардит, и внезапной смерти.


Aspectos generales del microorganismo. Обзор микроорганизмов.


Streptococcus suis ( S. suis ) es una bacteria Gram-positiva, anaerobia facultativa y de apariencia cocoide. Streptococcus SUIS (С. SUIS) является грам-положительных бактерий и факультативных анаэробных coccoid внешность. Se encuentra generalmente como un organismo individual, formando parejas de individuos o incluso componiendo pequeñas cadena. Как правило, найти в качестве лица, в парах или лиц, входящих в состав небольшой цепочкой. Su clasificación serológica se basa en la presencia de epítopos específicos en su cápsula de polisacáridos. Серологический классификация основана на наличии конкретных эпитопам в полисахаридной капсулу. De este modo se han descrito 35 serotipos diferentes, de entre los cuales el serotipo 2 es el más frecuentemente asociado a Это были 35 серотипов, из которых 2 серотипа наиболее часто ассоциируется с la patogenicidad. патогенностью. Sin Без embargo, no todos los aislados del serotipo 2 son patogénicos y, además, la virulencia varia entre aislados del mismo serotipo. Однако, не все изоляты серотипа 2 патогенной и, кроме того, вирулентности колеблется изоляты одного и того же серотипа. Se han identificado una serie de probables factores de virulencia; entre ellos destacan el factor extracelular, una proteína liberadora de murimidasa, una proteína de la pared celular, una proteína de unión de inmunoglobulinas, el ácido siálico y la hemolisina. Определили ряд возможных факторов вирулентности, среди них: внеклеточная фактора, белок-освобождение murimidasa, клетку стены белка, один иммуноглобулин связывающий белок, кислота siálico и hemolysin.


Necesidad de medidas preventivas e investigación. Необходимость принятия превентивных мер и научных исследований.


Los mecanismos de patogenicidad de S. Механизмы патогенности С. suis continúan siendo inciertos. AM-прежнему неопределенным. A esto se le añade el hecho de que, por el momento, no existen vacunas para cerdos y se desconoce la seguridad y eficacia de las autovacunas que se emplean en Это усугубляется тем фактом, что в настоящее время Есть нет вакцины для свиней и неизвестных безопасности и эффективности autovacunas которые используются в la actualidad. сегодня. Teniendo Принимая en cuenta que no existe inmunoprofiláxis, el control de las infecciones de S. в виду, что нет иммунопрофилактики, борьбы с инфекциями с С. suis depende casi exclusivamente del uso de antimicrobianos. SUIS почти исключительно зависит от применения противомикробных препаратов. Además, al hecho de que la infección de S. Кроме того, тот факт, что инфекция С. suis constituye el mayor problema económico y veterinario de la industria porcina, hay que añadir el cada vez mayor número de brotes infecciosos en humanos. SUIS является самой большой экономической проблемой в ветеринаром и свиней отрасли, есть все большее число вспышек среди людей. Todo esto hace urgente un mayor esfuerzo en la optimización y regularización de la manipulación de los animales en este sector de la industria; pero además, se requiere un mayor interés en la investigación que tenga como finalidad un mejor conocimiento de esta infección así como la obtención de vacunas y medicamentos eficaces en su control. Это делает более насущной попытке оптимизировать и регулировать обращение с животными в данной отрасли, но и требует большего интереса в области научных исследований, которые с целью более глубокого понимания этой инфекции, а также получить эффективных лекарств и вакцин на их контролем.



Elsa Arias Barrau Эльза Ариасу Barrau


Servicio de Inmunología Иммунология служба

Centro Nacional de Microbiología Центр Национальной Microbiología

Instituto de Salud Carlos III Институто де Salud Карлоса III

http://translate.google.com/translate?hl=ru&sl=es&u=http://weblogs.madrimasd.org/alimentacion/archive/2006/06/29/33205.aspx&ei=y41bSrG6O4yS8wTC58HVBQ&sa=X&oi=translate&resnum=2&ct=result&prev=/search%3Fq%3DStreptococcus%2Bde%2Bperros%26hl%3Dru

No comments: