Tuesday, December 13, 2011

Лучше и более доступным лечение для страдающих аутоиммунными заболеваниями

--------------------------------------------------------------------------------


From Addison's disease to Rheumatoid Arthritis, Crohn's disease to Multiple Sclerosis — the list of crippling autoimmune diseases is long and they affect millions of people world-wide. От болезни Аддисона, ревматоидный артрит, болезнь Крона, чтобы рассеянный склероз - список Калечащий аутоиммунных заболеваний долго, и они затрагивают миллионы людей во всем мире. But supplies of the plasma-based treatment that has become a lifeline for sufferers are limited because it is very expensive and difficult to make. Но поставки плазменных основе лечения, которая стала спасательным кругом для людей, страдающих ограничены, потому что это очень дорого и трудно.

Many immune-deficient patients are dependent on the clinically approved plasma protein replacement therapy — Intravenous Immunoglobulin Therapy (IVIG). Многие иммунные-дефицитных пациентов являются зависимыми от клинически утвержденным белками плазмы заместительная терапия - внутривенное введение иммуноглобулина (ВВИГ). Seventy per cent of the global supply of IVIG is used to treat autoimmune disease, but this treatment requires thousands of carefully screened donors. Семьдесят процентов глобального предложения ВВИГ применяется для лечения аутоиммунных заболеваний, но это лечение требует тысячи тщательно отобранных доноров.

Now experts in the School of Biology at The University of Nottingham have developed a synthetic replacement for the effective part of the antibody — the Fc — which is responsible for dampening the inflammation seen in autoimmune disease. Теперь эксперты в школе биологию в Университете Ноттингема разработали синтетические замену эффективной частью антитела - Fc - которая несет ответственность за увлажняющих воспаления видели при аутоиммунных заболеваниях. The results of this research, which could lead to a new form of treatment for autoimmune disease, have been published online in the new academic journal Scientific Reports. Результаты этого исследования, что может привести к новой форме для лечения аутоиммунных заболеваний, были опубликованы в Интернете в новый академический журнал Научные доклады.

Professor Richard Pleass and Professor Mike Doenhoff led the study by the Institute of Genetics in the School of Biology at The University of Nottingham. Профессор Ричард Pleass и профессор Майк Doenhoff привело исследование, проведенное Институтом генетики в школе биологию в Университете Ноттингема. Professor Pleass said: “The trick that makes these reagents better at potentially curing autoimmune disease is the fact that they are polymeric - made of a repeating unit of proteins. Профессор Pleass сказал: "Весь фокус в том, что делает эти реагенты лучше на потенциально лечения аутоиммунного заболевания является тот факт, что они являются полимерные - изготовлена ​​из повторяющихся звеньев белков. This makes them much better at suppressing the pro-inflammatory processes involved in causing autoimmune disease than the single molecule antibodies contained in IVIG.” Это делает их гораздо лучше на подавление провоспалительных процессов в возникновении аутоиммунных заболеваний, чем одну молекулу антитела, содержащиеся в ВВИГ ".

Existing IVIG products are used every day with great efficacy in treating autoimmune diseases such as Guillain-Barre syndrome and immune thrombocytopenic purpura (ITP) in children. Существующие ВВИГ продукты используются каждый день с большой эффективностью в лечении аутоиммунных заболеваний, таких как синдром Гийена-Барре и иммунная тромбоцитопеническая пурпура (ИТП) у детей. However, to produce IVIG every single one of the 3,000 donors has to be screened for infectious disease and degenerative disorders and the process of purifying antibodies from these individuals is very costly. Тем не менее, для получения ВВИГ каждый из 3000 доноров должен пройти обследование на инфекционные заболевания и дегенеративные расстройства и процесс очищения антител из этих лиц является очень дорогостоящим. To be effective IVIG also needs to be used in high doses since only one per cent of the injected IVIG is suppressive in people. Чтобы быть эффективным ВВИГ также нуждается в применении в высоких дозах, так как только один процент вводят иммуноглобулин является подавляющим в людях. This is because these antibodies are single proteins which have only a mild effect on the inhibitory receptors responsible for switching off inflammation. Это потому, что эти антитела одной белки, которые имеют только мягкое воздействие на тормозные рецепторы отвечают за отключение воспаления.

The newly described process of synthesising Fc should help overcome these problems. Вновь описанный процесс синтеза Fc должно помочь преодолеть эти проблемы.

The research was carried out by Professor Pleass, Professor Doenhoff and their students in collaboration with the Chinese Academy of Sciences, Shanghai Jiao Tong University, the University of Oslo and the University of Alexandria. Исследование было проведено профессором Pleass, профессор Doenhoff и их учеников в сотрудничестве с Академией наук Китая, Шанхайского университета Цзяо Тун, университет Осло и Александрийского университета.

A copy of their paper can be found at: www.nature.com/srep/2011/111019/srep00124/full/srep00124.html Копию своей статьи можно найти по адресу: www.nature.com/srep/2011/111019/srep00124/full/srep00124.html

Contact: Lindsay Brooke - Media Relations Manager, Tel: +44 (0)115 951 5751Email: lindsay.brooke@nottingham.ac.uk Контакты: Линдси Брук - Медиа-Менеджер по связям Тел: +44 (0) 115 951 5751 Email: lindsay.brooke @ nottingham.ac.uk

Source: The University of Nottingham Источник: Ноттингемского университета