Tuesday, May 5, 2009

Cancer Immunotherapy and the Measles Virus Иммунотерапия рака и вирус кори
Sunday, January 25th, 2009 | Author: Tiger Воскресенье, 25 января 2009 | Автор: тигр
A recent study has reported success fighting prostate cancer by injecting mice with a specific strain of the measles virus. В недавнем исследовании, сообщили успех борьбы с раком простаты путем инъекций мышей с конкретным штаммом вируса кори.

Led by Doctor Evanthia Galanis, scientists found that by using the MV-CEA strain of the measles, they could effectively double the survival time of mice infected with prostate cancer. Под руководством доктора Evanthia Galanis, ученые обнаружили, что с помощью МВ-ЦЭА штамм кори, они могли бы эффективно удвоить время выживания мышей, инфицированных раком простаты. 20% of the mice treated with this vaccine showed complete tumor regression present. 20% мышей, обращались с этой вакцины показали полный регресс опухоли настоящее время.

The researchers found that the measles virus effectively caused the prostate cancer cells to die, while still being relatively safe for the mice. Исследователи обнаружили, что вирус кори эффективно вызвало раковых клеток простаты умирают, хотя еще сравнительно безопасной для мышей. Making this an even more attractive discovery is the fact that using injections, the measles virus can be easily and specifically injected into the place of cancer. При внесении этого еще более привлекательной открытием является тот факт, что с помощью инъекций, вирус кори может быть легко и непосредственно вводится в место рака.

Other kinds of cancer, such as lymphoma, breast cancer, and liver cancer, were also found to be effected by the MV-CEA vaccine. Другие виды рака, как, например, лимфома, рак молочной железы и рак печени, также были признаны осуществляется посредством MV-ЦЭА вакцины.

Currently there are several ongoing studies testing the effectiveness of the measles virus at fighting cancer. В настоящее время Есть несколько текущих исследований тестирование эффективности работы вируса кори на борьбу с раком. One such study is being held at the Mayo Clinic and is testing the effects of the measles virus (MV-CEA) against people who have recurring glioblastoma multiforme (GBM), which is a type of brain cancer. В одном из таких исследований проводится в клинике Майо и тестирования воздействия вируса кори (MV-ЦЭА) в отношении людей, которые периодически глиобластома multiforme (GBM), который является одним из видов рака мозга.

The Mayo Clinic was also involved with Doctor Galanis’s recent study dealing with prostate cancer. В клинике Майо было также участие в Доктор Galanis недавнего исследования, касающиеся рака простаты.

The use of the measles virus to fight cancer could develop into a very effective and safe means of treating cancer. Предполагается, что вирус кори в борьбе с раком может развиться в весьма эффективным и безопасным средством лечения рака. This technique is not entirely new and there are records dating back many hundreds of years showing the effectiveness of infections at fighting cancer. Этот метод не является абсолютно новым и Есть записи еще многие сотни лет, с указанием эффективности в борьбе с инфекциями рака.

The field of study is called Cancer Immunotherapy. В области исследования называют Иммунотерапия рака. It refers to using a persons own immune system to fight cancer. Это относится к лицам, используя собственную иммунную систему для борьбы с раком. Typically, an individual will be infected with a virus, which in turn causes the immune system to produce cells that are capable of finding and destroying cancerous cells. Как правило, человек будет инфицировано вирусом, который, в свою очередь, заставляет иммунную систему производить клетки, которые способны найти и уничтожение раковых клеток.

While there are records that date back to the thirteenth century and before, Doctor William Coley is generally thought of as the father of Cancer Immunotherapy. Хотя Существуют записи, что еще в тринадцатом веке, и раньше, доктор Уильям Coley обычно считались отец Иммунотерапия рака. Coley was born in 1862 and by 1890, he was just beginning his private practice, fresh out of medical school. Coley родился в 1862 году и 1890 году он был только что начала свою частную практику, свежий из медицинской школы.

One of Coley’s first patients was a young girl who had a rapidly growing tumor in her hand. Один из Coley первых пациентов была молодая девушка, которая была быстро растущая опухоль в руку. Ultimately, the cancer would spread throughout her body and the girl would die, despite Coley’s best efforts. В конечном счете, рак бы всей ее тело, и девушка умирает, Coley несмотря на все усилия. This experience drove Coley to find a way of treating this type of cancer. Этот опыт вынудили Coley найти способ лечения этого вида рака.

He began by researching all of the documented cases of sarcoma cancer, which was the kind that infected the girl. Он начал с изучения всех документально случаев саркомы матки, который был теплым, что инфицированные девушки. His research led him to several people who had become infected during treatment and subsequently had their cancer go into remission. Его исследования привели его к нескольким людям, которые были инфицированы во время лечения, а затем были рака вдаваться ремиссии.

One man in particular, a German, who had cancer and underwent several surgeries to remove it, was declared terminal after the cancer continued to return. Один мужчина, в частности, в Германии, который был рак, и прошли несколько операций по удалению его, был объявлен терминала после рака продолжали возвращаться. After his final operation, he contracted Streptococcus pyogenes, which is a common virus. После его окончательного операцию, он контракт Streptococcus pyogenes, которая является общей вируса. He became very ill with fever and when he finally recovered, the tumor was gone. Он был очень болен лихорадкой, и когда он, наконец, восстановились, опухоли исчез. Coley was able to interview this man seven years later, confirming the complete remission of the cancer. Coley удалось взять интервью этот человек семь лет спустя, подтверждающий полное освобождение от рака.

Overall, Coley found that surgeons had been much more successful before the use of antiseptics, when infection routinely occurred in those who were operated on. В целом, Coley было установлено, что врачи были намного более успешными, прежде чем использование антисептиков, когда инфекция обычно происходило в тех, кто работает на. These findings led Coley to conclude that the infection and subsequent fever could be used to fight cancer. Эти выводы привели Coley к выводу о том, что инфекция и последующих лихорадки могут быть использованы для борьбы с раком.

Doctor Coley began injecting cancerous tumors with live Streptococcus. Доктор Coley начали инъекционных раковых опухолей с живой Streptococcus. He had great success with his first patient, who went on to live 26 years before dying of a heart attack. Он с большим успехом своего первого пациента, который пошел на живут 26 лет, прежде чем умереть от сердечного приступа. However, further research was mixed, with some patients responding very well and some not at all. Однако дальнейшие исследования был смешанным, при этом некоторые больные ответы очень хорошо и не на всех.

Further, some patients were so weakened by the cancer, that the Streptococcus killed them. Кроме того, некоторые пациенты были ослаблены в результате рака, что Streptococcus убили их. In an effort to reduce the severity of the infection, Coley began using dead bacteria instead of live. В попытке уменьшить тяжесть инфекции, Coley начал использовать мертвые бактерии, а не жить. He created a serum, which is today called “Coley’s Toxins,” using a combination of Streptococcus pyogenes and Serratia marcescens bacteria. Он создал сыворотка, которая сегодня называется "Coley в токсинов", используя комбинацию Streptococcus pyogenes и Serratia marcescens бактерий. This was intended to still stimulate the immune system, but not be as hard on the patients. Это было призвано еще стимулирования иммунной системы, но не так сложно, о больных.

Around the same time as Coley was experimenting with Cancer Immunotherapy, the X-Ray was invented. Примерно в то же время, как Coley было экспериментировать с иммунотерапии рака, в X-Ray был изобретен. Scientists quickly began experimenting with using the radiation produced by the X-Ray for treating cancer. Ученые быстро начал эксперименты с использованием излучения в рентгеновском для лечения рака.

Radiation offered much quicker results that also controlled the pain. Радиационная предложили гораздо быстрее, результаты, которые также контролируются боль. The technology behind radiation treatment was also much easier to understand and administer in accurate repeatable doses. Технология позади лучевой терапии был также гораздо легче понять и управлять в точной повторяемости дозы.

Coley’s Toxins, on the other hand, had to be custom made for each patient, with many different combinations of bacterium used. Coley в Токсины, с другой стороны, необходимо было обычай сделал для каждого пациента, с различными комбинациями бактерии используются. The idea behind Coley’s Toxins was also never fully understood. Идея, лежащая в Coley Токсины также никогда полностью не поняты.

Eventually, radiation treatment and chemotherapy would become the de facto standard, with Coley’s work largely set aside. В конце концов, лучевой терапии и химиотерапии станут стандартом де-факто, с Coley работы много выделить. However, scientists and researchers worldwide have continued to experiment with Cancer Immunotherapy. Тем не менее, ученые и исследователи во всем мире продолжают экспериментировать с Иммунотерапия рака.

Due to federal restrictions, its use is generally restricted to only clinical studies in the United States, but the Waisbren Clinic in Wisconsin has been using Coley’s Toxins since the 1972. Из-за федеральных ограничений, его использование обычно ограничивается только клинических исследований в США, но в клинике Waisbren Висконсин было использовать в Coley Токсины с 1972 года.

Germany has also become a testing ground for the effectiveness of Cancer Immunotherapy. Германия стала полигоном для испытания эффективности иммунотерапии рака. This is because in Germany, unapproved medicine can be created and given away, it just can’t be sold. Это объясняется тем, что в Германии, неутвержденных лекарство может быть создана и отдали, он просто не может быть продана. So, these German doctors will create their own version of Coley’s Toxin and administer it to the patient. Таким образом, эти немецкие врачи будут создавать свои собственные версии Coley в токсинном и администрировать его пациента.

It should be noted that while Coley’s research shows much promise, no one is certain why it works. Следует отметить, что, хотя Coley исследования показывают много обещают, никто не уверен, почему он работает. There is much speculation, with many hypothesis, but the exact science behind it is not know. Существует много спекуляций, в результате чего многие гипотезы, но точная наука за это не знаю.

It is important to always consult a doctor(s) before making any medical decisions. Важно всегда консультироваться с врачом (ы), прежде чем сделать какие-либо медицинские решения.

More Information: Дополнительная информация:

Wikipedia: William Coley Википедия: Уильям Coley
Wikipedia: Coleys Toxins Википедия: Coleys Токсины
Wikipedia: Cancer Immunotherapy Википедия: Рак Иммунотерапия
American Cancer Society: Immunotherapy Американское онкологическое общество: Иммунотерапия

Tags: cancer , cancer immunotherapy , cancer treatment , coleys toxins , immunotherapy , measles , virus , william coley Метки: рак, рак иммунотерапии, лечение рака, coleys токсинов, иммунотерапия, кори, вирус, Уильям coley
Category: Health Категория: Здоровье
You can follow any responses to this entry through the RSS 2.0 feed. You can leave a response , or trackback from your own site. Вы можете последовать за всеми реакциями к этому входу через RSS 2.0 канал. Вы можете оставить отзыв или TrackBack с вашего собственного сайта.
Leave a Reply Оставить Ответить
Name (required) Имя (обязательно)

E-Mail (will not be published , required) E-Mail (не будет опубликован, обязательно)

Website (optional) Веб-сайт (опционально)





« How is BMI Calculated «Как ИМТ Вычислено Robotic Exoskeletons in Medicine » Робототехнические Exoskeletons в медицине »
Diabetes Resource Center Диабет Ресурсный центр
Recent Posts Последние сообщения
Complications Caused By Diabetes Осложнений, вызванных Диабет
The Differences Between Type I and Type II Diabetes Различия между типа I и II тип диабета
Symptoms of Diabetes and Ketoacidosis Симптомы диабета и Ketoacidosis

© 2009 - The Mobility Tiger Privacy Policy © 2009 - Мобильность Тигр Политика конфиденциальности
TemplateLite Theme Entries (RSS) Comments (RSS) TemplateLite Тема Записи (RSS) Комментарии (RSS)
Исходный английский текст:
This is because in Germany, unapproved medicine can be created and given away, it just can’t be sold.
Предложить лучший вариант перевода

No comments: