Saturday, February 6, 2010

Разработке вакцин против бактериальных заболеваний у детей
miércoles, 25 de julio de 2007 Среда, 25 Июля 2007
A nivel mundial, y por estas causas, mueren en un año dos millones de chicos. Во всем мире и по этим причинам, они умирают в течение одного года двух миллионов детей. En Argentina, se realizará la fase III del estudio cuyo principal objetivo es evaluar la eficacia de la vacuna antineumocócica conjugada. В Аргентине не будет третьего этапа исследование, основная цель которых состоит в оценке эффективности пневмококковой сопряженные вакцины.




La neumonía y la otitis media son dos de las infecciones respiratorias que más frecuentemente se presentan, al igual que la meningitis y la bacteriemia. Пневмония и отит являются двумя респираторные инфекции, которые происходят наиболее часто, как менингит и бактериемия. Las personas mayores de 65 años, los pacientes inmunizados y aquéllos que padecen complicaciones pulmonares o renales de carácter crónico, también pueden padecer alguna de estas afecciones. Люди старше 65 лет, пациентам прививки и тех, кто страдает от легкого или почек осложнений хронического, также может иметь любое из этих условий.
Las enfermedades neumocócicas son aquéllas que se producen por la presencia en el organismo de la bacteria Streptococcus pneumoniae, también llamada "neumococo". Пневмококковые болезней являются те, которые вызваны наличием в организме бактерии Streptococcus pneumoniae, называемый также пневмококка.
Como consecuencia de esta infección, que constituye una importante amenaza para los niños, sobre todo en el caso de los menores de dos años, pueden desarrollarse diversas patologías entre las que se encuentran la otitis media, la neumonía, la meningitis y la bacteriemia, una condición relativamente frecuente caracterizada por la presencia, en el flujo sanguíneo, de una gran cantidad de bacterias que no pueden ser eliminadas por los glóbulos blancos. В результате этой инфекции, которая представляет собой серьезную угрозу для детей, особенно в случае детей в возрасте до двух лет может развиться различные заболевания, среди которых средний отит, пневмония, менингит и бактериемия Относительно общих состояние, характеризующееся наличием в кровоток выделяется большое количество бактерий, которые не могут быть устранены путем белых клеток крови.
* La cápsula de la bacteria define el serotipo * Капсулу бактерии определяют серотип
A fin de prevenir la incidencia de este germen que, de acuerdo con los datos de la Organización Mundial de la Salud (OMS), ocasiona entre 20 y 25 por ciento de las muertes de niños menos de cinco años alrededor del mundo, numerosos especialistas se encuentran trabajando para desarrollar, en el área de la vacunación, nuevas alternativas preventivas. В целях предупреждения распространения MRSA, по данным Всемирной организации здравоохранения (ВОЗ) приводит 20 до 25 процентов всех случаев смерти среди детей в возрасте до пяти лет во всем мире, многие специалисты занимаются разработкой в области вакцинации, новых способов профилактики.
"Próximamente comenzará a realizarse, en Argentina, la fase III del estudio COMPAS (Clinical Otitis Media & Pneumonia Study, según su denominación en idioma inglés), cuyo principal objetivo es evaluar la eficacia de la vacuna antineumocócica conjugada (10 valente) en la prevención de la neumonía y la otitis media diagnósticas clínica y microbiológicamente", explicó Miguel Tregnaghi, médico especialista en Infectología Pediátrica, miembro de la Sociedad Argentina de Pediatría (SAP) y director del Centro de Desarrollo de Proyectos Avanzados en Pediatría (Cedepap). "Скоро начинается пройдет в Аргентине, третьего этапа исследование КОМПАС (Клинический отит & пневмонии исследования, а свое название на английском языке), основная цель которой заключается в оценке эффективности пневмококковой сопряженные вакцины (10 валентный) в предотвращении пневмонии и отита клинической и микробиологической диагностики, сказал Мигель Tregnaghi, специалист в области детских инфекционных болезней, член Сосьедад де Pediatria Аргентина (СПД) и директор Центра по развитию передовых проектов в педиатрии (Cedepap).
Aunque siempre es bueno que se continúe investigando, es importante mencionar que hace varios años se encuentra en el mercado argentino la vacuna antineumocócica conjugada heptavalente, que recientemente fue recomendada por la misma OMS para su inclusión en los calendarios de vacunación oficiales de todos los países, sobre todo en aquéllos con alto índice de enfermedades causadas por esa bacteria. Хотя это всегда хорошо для дополнительных исследований, важно отметить, что несколько лет назад в аргентинском рынке семивалентная пневмококковой вакцины сопряжены, который недавно был рекомендован ВОЗ сам для включения в официальный календарь вакцинации всех стран, особенно с высоким уровнем заболеваний, вызываемых этой бактерией.
Los datos oficiales indican que, en la Argentina, el neumococo produce anualmente alrededor de 400 casos de meningitis en niños, de los cuales mueren entre 100 y 120. Официальные данные свидетельствуют о том, что в Аргентине, пневмококков ежегодно производит около 400 случаев менингита у детей, в результате которого погибли от 100 до 120. Muchos otros padecen secuelas neurológicas de por vida. Многие другие страдать на протяжении всей жизни неврологических осложнений. Los principales síntomas de esta condición, difícil de reconocer y por tanto de tratar, son la fiebre elevada, la cefalea, las náuseas, los vómitos y los cólicos abdominales. Основными симптомами этого заболевания трудно распознать, и поэтому лечить, являются высокая температура, головная боль, тошнота, рвота, боль в животе.
Por esa razón es tan importante incrementar el desarrollo de investigaciones que permitan avanzar en la prevención de ésta y otras enfermedades que derivan de las infecciones bacterianas. По этой причине так важно, чтобы увеличить развитие исследований, которые способствовали бы предотвращению этого и других заболеваний, обусловленных бактериальными инфекциями.
"Las vacunas estudiadas deben demostrar su seguridad e inmunogenicidad en un gran número de voluntarios. En el caso de la herramienta que se está investigando, ésta permitirá obtener una protección doble, contra las enfermedades causadas por la bacteria Streptococcus pneumoniae, pero también por la Haemophilius Influenzae no tipificable", detalló Ana Ceballos, médica infectóloga pediátrica, integrante del comité científico de la SAP. "Вакцины изучена должны продемонстрировать свою безопасность и иммуногенность у большого числа добровольцев. Если инструмент находится в стадии расследования, он получит двойную защиту от болезней, вызванных бактериями Streptococcus pneumoniae, но и Haemophilus nontypable гриппа "Он отметил, Ана Себальос педиатрической инфекционные заболевания врач, член научного комитета SAP.
* Grupos de riesgo * Группы риска
Si bien los niños son los más susceptibles a desarrollar enfermedades ocasionadas por infecciones bacterianas, lo cierto es que las personas mayores de 65 años, los pacientes inmunizados y quienes presentan complicaciones o enfermedades coexistentes tanto renales como pulmonares, también constituyen una población de riesgo. Хотя дети более подвержены болезни, вызванные бактериальными инфекциями, тот факт, что люди старше 65 лет, пациентам прививки и те, с осложнениями или сосуществующих условия как почек и легких, также представляют риска.
En cuanto a los niños, es importante contemplar especialmente la situación de los que concurren a jardines maternales o guarderías o tienen hermanos en edad escolar; y los bebés que hayan sido alimentados con leche materna por un período de tiempo inferior a los dos meses. Для детей это важно учитывать особенности положения посещающих детские сады или детские или школьного возраста, братья, сестры и дети, которые были на грудном вскармливании в течение времени менее чем за два месяца.
* Síntomas y tratamiento de la enfermedad neumocócica * Симптомах и лечении пневмококковой инфекции
Las manifestaciones y las formas de abordaje de la enfermedad varían dependiendo de la manifestación que la infección tome. Демонстрации и путей решения проблемы с болезнями зависит от демонстрации того, что инфекция имеет. En el caso de presentarse una neumonía, es probable que el paciente tenga escalofríos, fiebre elevada, respiración dificultosa, dolor torácico y muscular y tos. В случае пневмонии, вполне вероятно, что пациент имеет озноб, высокая температура, затрудненное дыхание, боль в груди, кашель и мышцах.
Si, en cambio, la enfermedad que se desarrolla es la otitis media, el síntoma característico es el dolor de oído aunque también puede desarrollarse rinitis y dolor de garganta. Если же болезнь, которая развивается, средний отит, является симптомом более уха, но может также разработать насморк и боль в горле.
El tratamiento, en todos los casos, se basa en la administración de antibióticos, aunque el principal problema radica en que las cepas suelen ser resistentes a este tipo de medicación. Лечения во всех случаях на основе антибиотиков, но основная проблема заключается в том, что штаммы, как правило, устойчивы к такого лекарства. En cualquier situación, lo fundamental es prevenir el advenimiento de la infección a través de la vacunación y consultar inmediatamente al médico ante la presencia de los primeros síntomas. В любом случае, ключевым является предотвращение возникновения инфекции путем вакцинации и обратитесь к врачу сразу же в присутствии первых симптомов.

http://www.diariosalud.net/content/view/4863/518/

No comments: