Thursday, September 9, 2010

Астронавты Для проведения исследований роста бактерий в космосе
ScienceDaily (Aug. 13, 2007) — When space shuttle Endeavour recently rocketed into space, it took along a common microorganism normally found in the upper respiratory tract of approximately 40 percent of the healthy human population. ScienceDaily (13 августа 2007) - Когда космического челнока "Индевор недавно rocketed в космос, он взял с собой общие микроорганизмов, обычно находящиеся в верхних дыхательных путей, около 40 процентов населения здорового человека.


Space Exploration Исследование космического пространства
Reference Ссылка
Streptococcus Стрептококк
Pathogen Патогенный микроорганизм
Space Shuttle Columbia Космического корабля "Колумбия
Compton Gamma Ray Observatory Комптон гамма-обсерватории
The experiment, Streptococcus pneumoniae Expression of Genes in Space (SPEGIS), part of the STS-118 space shuttle mission launched Aug. 8, 2007, will investigate the effects of the space environment on the common microorganism Streptococcus pneumoniae (S. pneumoniae). Эксперимента, Пневмококк экспрессии генов в космосе "(SPEGIS), часть STS-118 шаттла миссии начали 8 августа 2007, будет исследовать влияние космической среды на общую микроорганизмов Streptococcus пневмонии (С. пневмонии). Scientists believe that sending this bacterium into space may lead to a better understanding of S. pneumoniae, an opportunistic human pathogen, which causes infections in individuals with reduced immune function. Ученые считают, что отправка этих бактерий в космосе может привести к более глубокому пониманию С. пневмонии, оппортунистических патогенов человека, который вызывает инфекции у лиц с ослабленной иммунной функции. This bacterial pathogen is the most common cause of pneumonia, middle ear infections and bacterial meningitis. Это бактериальных патогенов является наиболее частой причиной пневмонии, инфекций среднего уха и бактериального менингита.

“The opportunity to investigate and understand the effects of spaceflight on the pathogenic potential of S. pneumoniae may further the design and development of new drugs that can be used for treatment of diseases on Earth,” said Hami Teal, the experiment's project scientist and a researcher at NASA Ames Research Center, Moffett Field, Calif. "Возможность изучить и понять воздействие космического полета на патогенный потенциал С. пневмонии может еще при проектировании и разработке новых лекарственных препаратов, которые могут быть использованы для лечения заболеваний на Земле", сказал Hami Тил, проект ученого эксперимента и Исследователь в НАСА Ames Research Center, Моффетт Филд, Калифорния

Vials containing bacterial cultures were loaded aboard space shuttle Endeavor in SPEGIS Canister Assemblies developed by NASA. Флаконах, содержащих бактериальных культур были погружены на борт космического челнока Endeavor в SPEGIS канистра Ассамблей разработанная НАСА. The hardware consists of three canisters, each containing three sealed polypropylene vials inserted into aluminum jackets to improve contact and enhance thermal transfer. Аппаратного состоит из трех контейнеров, каждый из которых содержит три запечатанных флаконах полипропиленовых вставлены в алюминиевые куртках в целях улучшения контактов и повышения тепловой передачи. The SPEGIS experiment only requires transfer of the canisters from refrigeration to incubation and then to a freezer to preserve the sample. Эксперимент SPEGIS требует только передачи из канистры охлаждения для инкубации, а затем в морозильник, чтобы сохранить образец. The SPEGIS experiment will be returned to Earth for analysis by scientists. Эксперимент SPEGIS будут возвращены на Землю для анализа учеными. Since the SPEGIS Canisters are triple-contained and never opened, the crew is never in direct contact with the bacterial cultures. С SPEGIS Канистры тройные-локализованы и не открылся, экипаж никогда не находится в прямом контакте с бактериальными культурами.

“We expect the SPEGIS experiment will provide important new information about how microbes adapt to microgravity and the spacecraft environment. "Мы ожидаем, что эксперимент SPEGIS предоставит новую важную информацию о том, как микробы адаптации к невесомости и КК окружающей среды. These results will lead to a better understanding of these organisms on a molecular level and how their ability to interact with humans may be altered,” said David W. Niesel, the project's principal investigator and professor at the University of Texas Medical Branch in Galveston, TX. Эти результаты приведут к лучшему пониманию этих организмов на молекулярном уровне и как их способность взаимодействовать с людьми, могут быть изменены, "сказал David W. Niesel, главный исследователь проекта и профессор в Университете Техаса Медицинское отделение в Галвестон, TX.

http://translate.googleusercontent.com/translate_c?hl=ru&sl=en&u=http://www.sciencedaily.com/releases/2007/08/070812122728.htm&prev=/search%3Fq%3Dstreptococcus%2Bnanotechnology%26start%3D40%26hl%3Dru%26newwindow%3D1%26sa%3DN%26rlz%3D1T4GGLL_ruPE349PE349&rurl=translate.google.ru&twu=1&usg=ALkJrhjWgrtZoicTHwNfnUfsxGj8Q4a_zg

No comments: