Tuesday, January 5, 2010

Forbes развивается система 'взорвать' противораковую TRAIL внутри опухоли по команде
Experiments at the Pioneer Valley Life Sciences Institute (PVLSI) at Baystate Medical Center in Springfield, reported in a recent British Journal of Cancer , confirm that chemical engineer Neil Forbes' delivery and trigger system has for the first time successfully placed TRAIL, a cancer-fighting protein, directly into solid tumors and on cue, turned it on. Эксперименты на Pioneer Valley института наук о жизни (PVLSI) на Baystate медицинского центра в городе Спрингфилд, сообщает в недавно British Journal рака, подтвердить, что поставка инженер-химик Нил Форбс "и сообщить системе, впервые успешно разместил TRAIL, рак борьба с белком, непосредственно в солидных опухолей и по команде, повернул его. The treatment improved the 30-day survival time of mice with mammary tumors from zero to 100 percent. Лечения улучшилось 30-дневной продолжительности жизни мышей с опухолями молочной от нуля до 100 процентов.

“This is a first step, but it's the first time we've controlled delivery to the tumors and the first time we've been able to turn on production of a cytotoxic protein and kill tumors from within. "Это первый шаг, но это первый раз мы контролируемой поставки с опухолями и впервые мы смогли обратить на производство цитотоксических белков и убивать опухоль изнутри. With more work we should be able to fine-tune our methods,” says Forbes. Что больше работы мы должны быть в состоянии точно настроить наши методы ", говорит Форбс. “As an engineer, what I've designed is transport and deployment, that is, a way to get the army in position plus a switch to signal those troops to arm themselves and attack.” "Будучи инженером, что я предназначена является транспорт и развертывания, то есть способ получить армия в состоянии плюс переключение сигнала на тех военнослужащих, вооружиться и атака".

It's been known for about 10 years that common bacteria such as Salmonella and Escherichia favor the microenvironment of solid tumors, says Forbes. Это было известно уже около 10 лет, что общепринятая бактерий, таких как сальмонелла и Escherichia пользу микроокружение солидных опухолей, говорит Форбс. When others engineered a non-pathogenic strain of Salmonella , Forbes saw an opportunity. Когда другие инженерные Non-патогенные штаммы сальмонеллы, Forbes увидел возможность. He began to design a “troop transport” of sorts, which would be controllable in location and time, to attack tumor cells at the same time it is less harmful to patients. Он начал разрабатывать "переброске войск" в духе, который будет управляема в место и время для нападения на опухолевые клетки в то же время она является менее вредным для пациентов.

Forbes designed experiments that were carried out by PVLSI surgical oncologist Sabha Ganai, who received her doctorate for the work. Forbes предназначены экспериментов, которые проводились хирургические PVLSI онколог Сабха Ganai, который получил докторской диссертацией на работу. They report dramatic success in delivering millions of the bacterium S. Они сообщают о драматическом успех в деле предоставления миллионы бактерий С. typhimurium into mouse mammary tumors and triggering them to start producing tumor necrosis factor-related apoptosis-inducing ligand, or TRAIL, a peptide toxic to cancer cells. Typhimurium в опухоли молочных желез мышей и вызывает их для начала производства фактора некроза опухоли связанные апоптозиндуцирующей лиганда, или суда, пептид токсичны для раковых клеток. It selectively causes tumor cell death, or apoptosis, with minimal host toxicity, that is, without harming normal cells. Это выборочно причины смерти опухолевых клеток, или апоптоз, с минимальной токсичностью хост, то есть без ущерба для нормальных клеток.

They began by engineering the salmonella to include the gene for TRAIL so that it gets expressed under control of the RecA promoter. Они начали с инженерной сальмонелла включить гена TRAIL так что он получает выразили под контролем промотора RecA. Then Ganai injected 2 million S. Тогда Ganai вводили 2 млн С. typhimurium cells that carried the engineered RecA promoter and TRAIL gene into groups of genetically identical mice with mammary tumors, that is, breast cancer. Typhimurium клетки, которые несли инженерии промоутер RecA и волоков гена в группе генетически идентичных мышей с опухолями молочной, то есть, рак молочной железы. The RecA promoter activates when cells experience DNA damage from any cause. Промоутер RecA активизируется, когда клетки ДНК подвергается ущерб по любой причине. In this case, Ganai and Forbes use a very low dose, 2 Grey, of gamma radiation to switch on RecA. В этом случае, Ganai и "Форбс использовать очень низких дозах, 2 серый, гамма-излучения для включения RecA.

By about 48 hours after they are injected, the bacteria have multiplied to about 10 million per tumor. Примерно в 48 часа после того, как они вводили бактерии умножились до примерно 10 млн. долл. США в опухоль. At this point, Ganai exposed the mice to either a single dose or the first of two low radiation doses. На этом этапе Ganai разоблачили мышами ни одной дозы или первой из двух низких доз радиации. The resulting mild damage to DNA (single-strand breaks) activates RecA and initiates the engineered production of TRAIL, which is highly toxic to cancer cells. В результате мягкого повреждения ДНК (однонитевые разрывы) RecA активируется и начинает производство инженерных тропа, которая является весьма токсичны для раковых клеток.

Mice that received two low-dose radiation treatments in conjunction with the bacterial injections to trigger the RecA promoter showed reduction in tumor volume and survived longer than control groups. Мыши, которые получили два низких лечения дозу радиации в сочетании с бактериальными инъекциями вызвать промоутер RecA показали сокращение объема опухоли и жили дольше, чем в контрольных группах. TRAIL clears quickly and its release must be regularly re-stimulated for best effectiveness, Forbes says. TRAIL очищает быстро и свое освобождение должно пересматриваться на регулярной стимулировали за лучшую эффективность, говорит Форбс. Thus the double-dose radiation group did best of all. Таким образом, двойную дозу излучения группа не лучше всех.

Forbes and Ganai say these experiments show that they can control when the bacteria produce the anti-tumor drug by engineering S. Forbes и Ganai сказать, что эти эксперименты показывают, что они могут контролировать, когда бактерии производят противоопухолевой наркотиков на инженерные С. typhimurium with a genetic switch that responds to radiation. Typhimurium с генетический переключатель, который реагирует на излучение. This means the bacteria can be given to a future patient and once the bacteria have colonized in tumors, oncology clinicians can irradiate the tumor and start the bacteria making the drug. Это означает, что бактерии могут быть уделено будущему пациенту и как только у бактерий колонизировали в опухолях, онкологии врачей можно облучать опухоли и начать бактерии принятия наркотиков. Irradiation makes an excellent switch because it can penetrate human tissue, is available at most cancer centers and is harmless at low doses. Облучение делает отличную переключателя, поскольку он может проникать человеческой ткани, можно получить на наиболее онкологических центрах и является абсолютно безвредным при низких дозах.

Ganai and Forbes envision that, once fully developed, “this bacterial cancer therapy with spatial and temporal control of delivery will provide considerable therapeutic benefit by enhancing efficacy while limiting host toxicity.” Ganai и "Форбс" предусматривают, что, полностью разработанная, "это антибактериальная терапия рака с пространственной и временной контроль доставки обеспечит значительный терапевтический эффект путем повышения эффективности при одновременном ограничении принимающей токсичности".

This work was supported by grants from the National Cancer Institute and the Susan G. Komen for the Cure organization. Эта работа была поддержана грантами от Национального института рака и Susan G. Komen для организации Cure.

November 20, 2009. 20 ноября 2009.

http://www.umass.edu/loop/talkingpoints/articles/95782.php

No comments: